Thursday, February 12, 2009

ACRÓNIMOS da linguagem

SABIAM QUE... a sigla WITFM significa "what’s in this for me?"?

Existem várias siglas que são usadas no mundo do negócio e no mundo empresarial. Estas servem como modo de aumento do rendimento do tempo de trabalho, reduzindo expressões que toda a gente conhece.

Aqui ficam alguns exemplos engraçados e em inglês:

WITFM - "what’s in this for me?" ("O que há aí para mim?") Esta expressão é utilizada quando alguem está a apresentar um projecto ou uma ideia a outra pessoa e essa pessoa diz então "WITFM", estando, no fundo, a perguntar : "Nessa tua ideia o que é eu ganho com ela?";

FYI - "For Your Information" ("Para tua/sua informação")- Esta expressão é utilizada quando alguém pretende dar enfase a um assunto. Por exemplo: A- "O Ronaldo é o futebolista mais bem pago do Mundo", B - "Não é não! FYI, saiu no jornal uma noticia a dizer quais os futebolistas mais bem pagos do mundo...";

GIGO - "Garbage IN, Garbage OUT" ("Entra lixo, sai lixo")- Esta expressão é muito no mundo da investigação. Significa que se estivermos a estudar um assunto (ou a aplicar um modelo matemáticos) se dermos os valores de entrada errados, os valores de saída também sairão errados;

AFK - Away From Keyboard (Ausente do Teclado) - Esta expressão é usada quando estamos em diálogo com alguém via internet. Se tivermos como subtópico AFK significa que neste momento eu não estou à frente do PC (ou porque tá outra pessoa ou porque simplesmente deixei o ligado enquanto fui tratar de assunto rápido);

ASAP - As Soon As Possible (O mais cedo possível) - Esta expressão é usada quando alguém está em diálogo (via mail ou outro modo) e é pedida urgencia na resposta ou então quando alguém vai fazer uma coisa "assim que puder". Exemplo: "Caro Dr Armando, preciso da sua assinatura ASAP" ou então "Caro Dr Armando vou tratar do assunto que me pediu ASAP";

BTW - By The Way (A propósito) - Esta expressão é usada quando queremos chamar a atenção para outro assunto que não vai na linha de pensamento do diálogo. Por exemplo: "Sim Dr Armando eu vou tratar do contracto... BTW já assinou aquilo que lhe pedi?"

Muitas vezes nos filmes americanos vemos estas expressões serem usadas no meio do diálogo... Por vezes quando estamos a tentar nao olhar para as legendas (entender o filme sem ler as legendas) e ouvimos umas frases que não entendemos, muitas vezes são estas as siglas.

Estes outros acrónimos em:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Siglas#Linguagem

E vocês? Costumam usar este acrónimos?

Há algum que usem em maiores quantidades?

Este post foi interessante para ti?
Não?? Porquê?



No comments: